воскресенье, 22 марта 2020 г.

Борис Данкович, текст Веле Штылвелд: "Счастье в левом канале", мемуарна...

Вглядываясь в лица поколения матери, вспоминаю, что меня поражали лица украинских немок - крендельно-калачные и сверхопрятно-сытые, лица киевских греков, словно с них писали словесное: баранки, соленые баранки, набарашенные всячески лица киевских евреев-ветеранов, будто все они лихо лезгинисто гарцевали в неком давнем ансамбле Сухашвили, и лица украинцев - снимались они почему-то семьями, родами, роями и даже на фотографиях жужжали... Лица молодых взрослых евреек меня обвораживали, неудивительно, ведь и мама моя еврейка, а вот рои украинцев почему-то чаще, чем на свадьбы снимались по случаю похорон: всё время кого-то хоронили, почему-то непременно молодым, и ели после этого - на фото - даже не холодец, а скоромный молочный кисель… Таким предлагало мне запоминать тогдашнюю жизнь мое городское еврейское детство со стайками Мариков и Фаин, Аркашей и Мил. Сам я почему-то хотел величаться Аркашей, но бабушка Хана едва не назвала меня Ванькой...

- На это я пойти не могу, - сказала моя Тойбочка и нарекла Витькой... Витька, Витка, Витусик, Витёк... Пфу! - Полусобаческое, полуцветочное имя. Очень скоро я разгрыз его со всех возможных сторон и стал ненавидеть, насколько дворовым, подзаборным оно мне тогда казалось. Так что самонаречение себе Велей было очевидным и оправданным действом… И всё же. Странно это. В детстве со мной росла мамина сестра Идочка. Но что интересно - ни она в Чикаго не осталась Идой, а самонареклась Адой, ни я в Киеве не остался Витьком, а самообозначился как Веле. Наверное, в мире, где украинцы ели на поминках жизни, которую у них отобрали, молочные кисели, евреи танцевали лезгинку, а греки смотрели на мир солеными губами - самоидентификация масс просто орала о невозможности существования в тамошней обезображенной и духовно обезвоженной сталинским и пост-сталинским тоталитаризмом жизни... Но все мы выжили и разогнались по миру. Даже я посетил 14 стран. И во мне перестала ощущаться боль при встрече с тамошними прежде киевлянами. Только антисемиты. Они как-будто въелись в наш мир и больше нигде на планете я их не встречал... Не приживались такие нигде! И возвращались до неньки продолжать постно жить... Только в Киеве, или где либо очно, либо заочно в Украине, но обязательно с Киевскими речевками, типа, что ты вертишься как жид на сале. Странно... Где бы столько сала добыть... Видно, нигде более разве что в Киеве, где случаются и кошерные нонсенсы.... Типа, всяко бывает… Бывает, жид пердит, а корова летает... Что здесь скажешь, с возрастом и я стал позвукивать, а вот коровы летающей и поныне не видел... Странная мера - жить постоянно в мире матерой этнической ненависти... Сегодня чаще скрытой, но ничуть не прикрытой, не прошедшей вселенского покаяния. Видно, для того я и оставлен в Вечном Городе - с его Игупцем, и его черной сотней, чтобы, наконец, устаканить этот гнойный вопрос. Ребята, давайте жить дружно. Ведь со старых фотографий на нас, ей Богу сквозит то еще наше прошлое время... Не передать бы его пацанкам и пацанам нашим по беспамятству. На том и аминь!

Текст - Веле Штылвелд: "Счастье в левом канале", мемуарная проза


четверг, 19 марта 2020 г.

Юрий Контишев: «Поэтажный эпатаж», текст Веле Штылвелд

Юрий Контишев: «Поэтажный эпатаж», текст Веле Штылвелд

Поэтам задают "этажные" вопросы -
вот вы на этом этаже дожития
оставили куплетов всяких стосы -
бесцельно, повседневно, без прикрытия...

До вас, таких же,  к свету -  тьма идущих -
вот вы прошли, как камерою Вильсона,
а пузырьки, вдоль жизни вас несущие,
остались как не пройденные истины.

Не тронутые, право, откровением.
Ну, озаренье было всем знакомое,
ну, шли, как говорят, на воспарение...
А озарились? Пшик... Не те искомые...

Не здешние, не принятые истинно,
явились вы до времени, как в повести,
являются герои явно лишние
без памяти, без маяты, без совести...

И что теперь? Вас вынесут и выставят
на табулы остывше-электронные..
На выспорь – нет,  потомки вас не вынесут!
Дурилки вы, по-прежнему, картонные...

Юрий Контишев: "Черный вальс", текст совместно с Веле Штылвелд


Юрий Контишев: «Чёрный вальс», текст совместно с  Веле Штылвелд

Со свинцовым выжигом в очах,
липнет чёрно-белый маскхалат…
гибнет парень, юноша, солдат,
смерть  встречая в вальсе при свечах.

Трассеры,  ошмётки,  дребедень -
из огня  осколками  металл,
смерть несла  по небу страшный  шквал,
прерывая душ последний день.

Тот  - волшебный, с музыкой огня,   
где синкопа с долей не сошлась,
в чёрном вальсе  жизнь оборвалась
и душа покинула меня.

В старом парке горя и обид
прирастает холмик:  жил - убит,
пал навеки воин за страну,
где цена - свобода на кону.

Чёрный вальс гремит в последний раз.
Кто услышал – тот умрёт сейчас.
Ты его тревожно не зови -
безнадёжны  Спасы на крови.

Ни медаль, ни крест и не собор -
в миг ухода – кода… ля-минор.
Из окопа  -  выхлопами звук.
За синкопой  - чёрный вальс разлук.

среда, 18 марта 2020 г.

Веле Штылвелд: «Синий сундук», «Отрывное бань-бао», «Счастье в левом кармане», непредвзятая реплика





О чем вся трилогия? Она исследует материальный и духовный мир украинского интеллектуала на перестуке майданных лет, синдром системного разочарования, образы перекупщиков и торговцев троещинских базарчиков... И таких же, по сути, хайеров современного политбомонда... Это шок... Сам потрясен... «Синий сундук», «Отрывное бань-бао», мемуарное снадобье, «Счастье в левом кармане» - это эпопея народного прозрения... Я работал над текстом 15 лет.. теперь просто адсорбирую и сшиваю в главы... думаю дать книг 10-12... ведите литературные дневники на ФБ на блогах, в социальных сетях и ресурсах общественной журналистики... многое удавят, уберут, Из прошедшего сквозь решето времени делайте дальнейшую цимус-выжимку...
Многие задают вопрос: Веле, как вам, живя в современной бурной Украине, так вот запросто удается оставаться почти местечковым евреем. Отвечу. В детстве меня - тринадцатилетнего мальчонку пытали несносные украинские подростки из одного со мной интерната: посадили в тумбочку, выставили ее на подоконник и стали раскачивать. На третьем этаже спального корпуса, заставляя читать "Заповит" Тараса Шевченко. Пытка шла с десяти часов вечера до пяти часов утра. Я просто не замечаю украинцев, как только они уходят в загрыз. В ту же минуту они для меня умирают... Вот такие непростые межэтнические отношения... То же даст нам всем и нынешний Донбасс, когда решим хоть как-то остановится... Цена моей тихой ненависти 53 года... Пятьдесят три, Карл... С тем и живу.

Чем мы - еврей и украинец схожи? Наверное, тем, что карнавалим. Вы дали еще один инвариант чисто украинского Вертепа с польским жидом, в русской традиции со времен А. С. Пушкина - еврей. У евреев есть подобный карнавальный праздник «Пуримшпиль» на Пурим. Писал и я «Пуримшпиль», но "по быкам", то есть разметку образов сделал соавтор Борис Финкельштейн. Если убрать коды антисемитизма, то несколько скучновато... почему... Нужен цымес, некий выверт, У евреев на сей счет скучный текст называют бабулес майсес, а с вывертом вот это рассказал зухтер! Если же текст совсем неудачный, говорят небрежно... Халемес... сон с просон... Я взял вас в друзья... вы не обижайтесь, вот в Израиле ополчились на Пурим, мол евреи от дикости за одну ночь убили 80 тысяч стражников... Не хорошо-с... Не политкорректно. То же с вашим украинским жидом... Нужен всегда отрицательный персонаж. Но вы в 21 веке. Изобретите свой, новый...Вот кто изобрел коронавирус КОРВИН-2019? Ну точно некий пришлый, зашлый враг человечества. Не пишите скучно... Я же только один раз затыкаюсь на слове жид, а дальше не читаю ни буквы. Но вы попросили, и я вам ответил...

Мы - киевские евреи это слово не приемлем. Это галицийский сленг - киевская русскоговорящая интеллигенция дистанцируется от нравов территории, которая не прошла исторической дефашизации, через которую прошла, например, Германия... Это позиция. И в литературе, и в жизни... Много боли, и чтобы не продуцировать ненависть, просто до времени лучше не замечать... друг дружку...Так поступает Киев. Что до библейского, то «не судите, и да не судимы будете» во время нынешнего водораздела… Что до жителей Иорданской долины, то я никогда не слыхивал, что некие абстрактные «жи-ки-русы» - жители Киевской Руси... Что до людей невежественных, то, как их только не называли - и холопы, и смерды, и пейзаны... Константин Григорьевич Паустовский исследовал происхождение слова «жлоб» - портовый грузчик, физически сильный тучный, но ограниченный человек. Много раз разъяснял это в своих светлых произведениях, но в Украине «жлобами» стали все же называть вчерашних холопов, смердов, пейзан нынешние холопы, смерды, пейзаны. Независимость к этим оскорблениям привнесла из Галичины – «правдыви галычаны» и «рогули». С рогулями сопряжено уже крепко подзабытое слово «кугуты». В лексике современных интеллектуалы слова жлоб, рогуль, жид и кугут  в Украине - мувитон.
Почивший недавно в бозе Эдичка Лимонов крепко стоял за речевую толерантность и не употреблял подобных бранных слов категорически... Зато ему мы обязаны определению харьковского плебса "козлиным племенем". В обществе в обозримом будущем все еще будут отдельные касты, группы, неформальные объединения, но использование самих бранных определителей уже подпадают под Конституционные запреты как в РФ, так и в Украине. Самое смешное бранное к себе обращение я слышал в Подмосковье, типа я "чурка не русская"... Мне было смешно, меня это не задевало... В нем не было жизненного негатива, а вот со словом жид сопряжено много боли и оскорбительства... Хотите в писатели, изучайте окрестные нравы.

С уважением Веле Штылвелд


среда, 4 марта 2020 г.

Юрий Контишев: «Мамаруки мыла руки», Текст Веле Штылвелд





Юрий Контишев: «Мамаруки мыла руки»,  Текст Веле Штылвелд
Африканская народная сказка

Мамаруки мыла руки, лгала мужу в час разлуки.
Ночью съел её питон, словно пачку макарон.
Лгала мужу безоглядно, муж измучился изрядно,
но, когда жены не стало – жизнь несносная настала...

Мужу скучно без вранья – стала врать жены родня:
– Не ломай от горя руки, муж мудрейшей Мамаруки,
полезай питону в пасть – там жена не даст пропасть,
жить с ней будете без скуки – врать умеет Мамаруки!



Юрий Контишев: «Корабли возвратились из прошлых мечтаний», текст Веле Шт...

Юрий Контишев: «Корабли возвратились из прошлых мечтаний», текст Веле Штылвелд

Корабли возвратились из прошлых мечтаний,
обойдя по три раза все грёзы земли,
и теперь возвращаются в тихую гавань,
где из бухты Любви вновь плывут корабли.

Где из моря Надежд выплывают фрегаты,
из залива Судьбы - древних странствий плоты,
на которые вмиг погрузились пираты,
те, кто сбились однажды с большого пути.

Здесь триеры, фелюки, баркасы и шлюпы,
здесь цвета парусов размывает волна...
Возвращаются все - кто реально, кто трупы
донесением: умер, ушел навсегда.

За морями давно стыд обещанных буден,
в них иные лежат, извиваясь от нег.
Но прошедших сквозь сны мы уже не забудем,
как погибших в шторма среди адовых вех.

Корабли возвращают ушедших юнцами,
их порой ожидают седые Ассоль,
в каждой горечь и соль, и страданий цунами,
в каждой Вера, Надежда и просто Любовь.

редакция Юрия Контишева